2016年11月22日 星期二

大聲公翻譯機

雅虎科技新聞: 大聲公翻譯機日本的觀光旅客愈來愈多,在2016流行新語也選出了「民泊」表示外來客增加的現象對於當地居民帶來的衝擊,2020奧運將至,想必他們應該也滿緊張的吧。日本松下公司Panasonic發表了一款即時翻譯機,以大聲公的方式呈現。使用時對著大聲公講完後,即可以日、英、中、韓四國語言再複訟一遍,對於外國人的溝通有很大幫助。內建300組常用短句,像是「請聽從機場人員的指示」、「電車延誤」、「請讓路」… 等,後端有雲端管理定期更新資訊,適合用在有大量外國遊客的地方像是鐵路、機場、飯店、體育比賽等。這裡看更多。   Source: 大聲公翻譯機




from 科技新聞 - 頭條新聞 - Yahoo奇摩新聞 http://ift.tt/2fDoagn
via IFTTT

沒有留言:

張貼留言